Dohovor o občianskoprávnych aspektoch medzinárodných únosov detí

25. októbra 1980 bol v Haagu prijatý Dohovor o občianskoprávnych aspektoch medzinárodných únosov detí.

Dohovor bol podpísaný v mene Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky v Haagu 28. decembra 1992. Porozdelení Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky bola potvrdená záväznosť podpisu dohovoru pre Slovenskú republiku (oznámenie č. 49/1999 Z. z.).

Autor: Andrea

Európsky súd pre ľudské práva vyhlásil rozsudok v prípade M. M. B proti Slovenskej republike

Štrasburg, 26. novembra 2019 – Európsky súd pre ľudské práva vyhlásil rozsudok, ktorým rozhodol o porušení článku 8 Dohovoru na ochranu ľudských práv a základných slobôd. 

Násilie v rodinách sa dokazuje veľmi ťažko.Najhoršie je, keď ide o zneužívanie deťaťa vlastným rodičom. V tomto prípade ide o zneužívaní dcérky vlastným otcom. Táto trauma ostáva u dieťaťa navždy. Napriek opakovanému podaniu trestného oznámenia, dieťa celá spoločnosť neuchránila.

Znalecké posudky od viacerých znalcov boli v rozpore. Deti v 4 rokoch nevedia opísať takúto skúsenosť bez skutočného prežitia. Detí majú fantáziu, no znalec, psychológ to vedia rozoznať.

Trpezlivá matka sa postupne dopracovala k pravde. Dokazovanie bolo zložité, no dokázala vydržať až do konca. Celé roky súdov, odvolávaní… Nové posudky. Nakoniec až Súd pre ľudské práva vyhlásil rozsudok.

Koľko nevinných detí podobne trpí a rodič ich nedokáže chrániť. Nás takéto prípady trápia. Naším heslom je: Dieťa je Dar, nie tovar. Nedovoľme, aby jedinci ničili detí.

Uvedomujú si to všetci, kto prichádza do styku s DEŤMI? Lekár, znalci, policajti, sudcovia, kolízne opatrovníčky…

​Autor: Dagmar    

Celý prípad si môžete prečítat tu: http://www.justice.gov.sk/Stranky/aktualitadetail.aspx?announcementID=2604&fbclid=IwAR0AtmD-1jkrsTjb6YK9zvC9X1wNXX5x8gIig8n6L7-yq_cgwSgM-nSrG7M

Lúč pre Dieťa sa zúčastnil slávnostnej konferencie, ktorá pripomenula 30. výročie Dohovoru o právach dieťaťa

Rezort spravodlivosti spolu so Spoločnosťou priateľov detí z detských domovov Úsmev ako dar a Justičnou akadémiou SR pripravili slávnostnú konferenciu v Inštitúte vzdelávania Ministerstva spravodlivosti SR v Omšení pri príležitosti 30. výročia platnosti Dohovoru OSN o právach dieťaťa. Záštitu nad ňou prebral minister spravodlivosti Gábor Gál. 

Konferencia Dohovoru a právach Dieťaťa bola veľmi dôležitá pre všetkých zúčastnených. Naša organizácia Lúč pre Dieťa sa zúčastnila v zastúpení predsedu Dagmar Dureckovej, asistentky Bc. Andrei Sopuskovej, sekretár Ing. Jaroslav Durecko.

Medzi účastníkmi boli aj zahraničný účastníci. Česká senátorka Jitka Chalánková sa vo svojej práci v parlamente venuje oblasti sociálnych vecí, rodinnej politike a problematike starostlivosti o ohrozené deti. A v marci roku 2014 prvý raz v poslaneckej snemovni ČR predniesla interpeláciu, v ktorej upozornila na praktiky nórskej sociálnej služby Barnevern. Odvtedy je pre pani senátorku Chalánkovú tento problém prioritou. 

Zo Spojených Kráľovstiev, Helen Newman, sa stretávala v praxi s nerovnosťou, ktorú zažili cudzinci zo strany niektorých organizácií pôsobiacich v rámci anglického právneho systému. V tomto právnom systéme je často etnicita, kultúra a národná príslušnosť nepochopená a často ignorovaná. 

Marie-Claire Sparrow je nositeľka ceny Legion d‘ Honneur. Marie-Claire hrdinsky vystupovala vo viacerých prípadoch pred anglickým odvolacím súdom. V prípade, kde bola požiadaná zastupovať pro bono slovenských rodičov, si zažila nepríjemnosti a útoky zo strany sudcu spravodajcu za to, že si dovolila podať odvolanie. 

Roger Kiska vystupoval vo viacerých prípadoch pred ESĽP, keď došlo k nespravodlivému odlúčeniu detí od ich rodín vedených proti  Francúzku, Spojenému kráľovstvu, Nemecku, Nórsku a Švédsku. Aktuálne zastupuje rodiny v dvoch prípadoch: Bodnáriu proti Nórsku a Williams proti Spojenému kráľovstvu.

Ruby Harrold-Claesson bola pozvaná do viacerých európskych krajín, Nového Zélandu a Jamajky, aby poskytla konkrétne informácie a varovala pred inšpirovaním sa škandinávskou politikou. Vyhrala tri prípady na ESĽP.

Počas konferencie sme prehĺbili našu spoluprácu a nadviazali nové kontakty k lepšej kvalitnejšej poradenskej službe.

Všetkým týmto významným osobnostiam zo zahraničia Spoločnosť priateľov detí z detských domovov Úsmev ako dar a Asociácia rodinných sudcov udelila ocenenie za „mimoriadnu statočnosť, súcit a humanitárnu angažovanosť za práva detí nebyť oddelené od svojich rodičov“ podľa článku 9 Dohovoru o právach dieťaťa.

Zdroj: http://www.justice.gov.sk/Stranky/aktualitadetail.aspx?announcementID=2605&fbclid=IwAR3dtD8PqCmAaldxIW7f9V7szV2RoBhD6iM6amsn1LJHDIJHcaeMUyuVmpo

Autorka : Dagmar

Zbierka pre Peťka

Naša nezisková organizácia Lúč pre Dieťa organizuje zbierku na pomoc 10 ročnému Peťkovi, ktorý je velmi ťažko zdravotne postihnutý.

Peťko při pôrode utrpel krvácanie do mozgu, ktorého dôsledky rodičom zmenili život. Bola mu diagnostikovaná detská mozgová obrna. Keď mal 3 roky, lekári potvrdili, že má detský autizmus. V neskoršom veku sa pridružili ďalšie diagnózy – strabizmus, ťažká mentálna retardácia, inkontinencia III. stupňa a iné.

Peťko je na 80 % ťažko zdravotne postihnutý, ale napriek všetkému je to veselý a stále usmiaty chlapček, ktorý má chuť žiť a bojovať. Starostlivost o Peťka vyžaduje veľmi veľa času, úsilia a aj financií.

Preto sa na Vás obraciame s prosbou o pomoc. Pre Peťka potrebujeme invalidný vozíček, oblečenie (vel. 158-164), hračky pre 2 ročné deti vydávajúce zvuky, alebo svetlo.

Všetky tieto dary môžete priniest, alebo zaslať na adresu: pani Kristína Hrašnová, Dlhá 150, 919 01

Pokial preferujete finančnú pomoc, je možné Peťka podporiť tu: https://www.ludialudom.sk/vyzvy/6494

Autor: Andrea

Judikatura zaručujúca každému právo na rešpektovaní jeho rodinného života

a) Všeobecné zásady

202.  The first paragraph of Article 8 of the Convention guarantees to everyone the right to respect for his or her family life. As is well established in the Court’s case-law, the mutual enjoyment by parent and child of each other’s company constitutes a fundamental element of family life, and domestic measures hindering such enjoyment amount to an interference with the right protected by this provision. Any such interference constitutes a violation of this Article unless it is “in accordance with the law”, pursues an aim or aims that is or are legitimate under its second paragraph and can be regarded as “necessary in a democratic society” (see, among other authorities, K. and T. v. Finland [GC], no. 25702/94, § 151, ECHR 2001‑VII; and Johansen, cited above, § 52).

203.  In determining whether the latter condition was fulfilled, the Court will consider whether, in the light of the case as a whole, the reasons adduced to justify that measure were relevant and sufficient for the purposes of paragraph 2 of Article 8 (see, among many other authorities, Paradiso and Campanelli, cited above, § 179). The notion of necessity further implies that the interference corresponds to a pressing social need and, in particular, that it is proportionate to the legitimate aim pursued, regard being had to the fair balance which has to be struck between the relevant competing interests (ibid., § 181).

204.  In so far as the family life of a child is concerned,the Court reiterates that there is a broad consensus, including in international law, in support of the idea that in all decisions concerning children, their best interests are of paramount importance (see, among other authorities, Neulinger and Shuruk v. Switzerland [GC], no. 41615/07, § 135, ECHR 2010). Indeed, the Court has emphasised that in cases involving the care of children and contact restrictions, the child’s interests must come before all other considerations (see Jovanovic, cited above, § 77, and Gnahoré v. France, no. 40031/98, § 59, ECHR 2000‑IX).

205.  At the same time, it should be noted that regard for family unity and for family reunification in the event of separation are inherent considerations in the right to respect for family life under Article 8. Accordingly, in the case of imposition of public care restricting family life, a positive duty lies on the authorities to take measures to facilitate family reunification as soon as reasonably feasible (K. and T. v. Finland, cited above, § 178).

206.  In instances where the respective interests of a child and those of the parents come into conflict, Article 8 requires that the domestic authorities should strike a fair balance between those interests and that, in the balancing process, particular importance should be attached to the best interests of the child which, depending on their nature and seriousness, may override those of the parents (see, for instance, Sommerfeld v. Germany [GC],no. 31871/96, § 64, ECHR 2003‑VIII (extracts)), and the references therein).

207.  Generally, the best interests of the child dictate, on the one hand, that the child’s ties with its family must be maintained, except in cases where the family has proved particularly unfit, since severing those ties means cutting a child off from its roots. It follows that family ties may only be severed in very exceptional circumstances and that everything must be done to preserve personal relations and, if and when appropriate, to “rebuild” the family (see Gnahoré, cited above, § 59). On the other hand, it is clearly also in the child’s interest to ensure its development in a sound environment, and a parent cannot be entitled under Article 8 to have such measures taken as would harm the child’s health and development (see, among many other authorities, Neulinger and Shuruk, cited above, § 136; Elsholz v. Germany [GC], no. 25735/94, § 50, ECHR 2000-VIII; and Maršálek v. the Czech Republic, no. 8153/04, § 71, 4 April 2006). An important international consensus exists to the effect that a child shall not be separated from his or her parents against their will, except when competent authorities subject to judicial review determine, in accordance with applicable law and procedures, that such separation is necessary for the best interests of the child (see Article 9 § 1 of the United Nations Convention on the Rights of the Child, recited in paragraph 134 above). In addition, it is incumbent on the Contracting States to put in place practical and effective procedural safeguards for the protection of the best interests of the child and to ensure their implementation (see the United Nations Committee on the Rights of the Child General Comment No. 14 (2013) on the right of the child to have his or her best interests taken as a primary consideration, paragraphs 85 and 87, quoted at paragraph 136 above).

208.  Another guiding principle is that a care order should be regarded as a temporary measure, to be discontinued as soon as circumstances permit, and that any measures implementing temporary care should be consistent with the ultimate aim of reuniting the natural parents and the child (see, for instance, Olsson v. Sweden (no. 1), 24 March 1988, § 81, Series A no. 130). The above-mentioned positive duty to take measures to facilitate family reunification as soon as reasonably feasible will begin to weigh on the competent authorities with progressively increasing force as from the commencement of the period of care, subject always to its being balanced against the duty to consider the best interests of the child (see, for example, K. and T. v. Finland, cited above, § 178). In this type of case the adequacy of a measure is to be judged by the swiftness of its implementation, as the passage of time can have irremediable consequences for relations between the child and the parent with whom it does not live (see, inter alia, S.H. v. Italy, no. 52557/14, § 42, 13 October 2015). Thus, where the authorities are responsible for a situation of family breakdown because they have failed in their above-mentioned obligation, they may not base a decision to authorise adoption on the grounds of the absence of bonds between the parents and the child (see Pontes v. Portugal, no. 19554/09, §§ 92 and 99, 10 April 2012). Furthermore, the ties between members of a family and the prospects of their successful reunification will perforce be weakened if impediments are placed in the way of their having easy and regular access to each other (see Scozzari and Giunta, cited above, § 174; and Olsson (No. 1), cited above, § 81). However, when a considerable period of time has passed since the child was originally taken into public care, the interest of a child not to have his or her de facto family situation changed again may override the interests of the parents to have their family reunited (see K. and T. v. Finland, cited above, § 155).

209.  As regards replacing a foster home arrangement with a more far-reaching measure such as deprivation of parental responsibilities and authorisation of adoption, with the consequence that the applicants’ legal ties with the child are definitively severed, it is to be reiterated that “such measures should only be applied in exceptional circumstances and could only be justified if they were motivated by an overriding requirement pertaining to the child’s best interests” (see, for example, Johansen, cited above, § 78, and Aune, cited above, § 66). It is in the very nature of adoption that no real prospects for rehabilitation or family reunification exist and that it is instead in the child’s best interests that he or she be placed permanently in a new family (see R. and H. v. the United Kingdom, no. 35348/06, § 88, 31 May 2011).

210.  In determining whether the reasons for the impugned measures were relevant and sufficient for the purpose of paragraph 2 of Article 8 of the Convention, the Court will have regard to the fact that perceptions as to the appropriateness of intervention by public authorities in the care of children vary from one Contracting State to another, depending on such factors as traditions relating to the role of the family and to State intervention in family affairs and the availability of resources for public measures in this particular area. However, consideration of what is in the best interests of the child is in every case of crucial importance. Moreover, it must be borne in mind that the national authorities have the benefit of direct contact with all the persons concerned, often at the very stage when care measures are being envisaged or immediately after their implementation. It follows from these considerations that the Court’s task is not to substitute itself for the domestic authorities in the exercise of their responsibilities for the regulation of the care of children and the rights of parents whose children have been taken into public care, but rather to review under the Convention the decisions taken by those authorities in the exercise of their power of appreciation (see, for example, K. and T. v. Finland,cited above, § 154; and Johansen, cited above, § 64).

211.  The margin of appreciation to be accorded to the competent national authorities will vary in the light of the nature of the issues and the seriousness of the interests at stake, such as, on the one hand, the importance of protecting a child in a situation which is assessed as seriously threatening his or her health or development and, on the other hand, the aim to reunite the family as soon as circumstances permit. The Court thus recognises that the authorities enjoy a wide margin of appreciation in assessing the necessity of taking a child into care (see, for example, K. and T. v. Finland, cited above, § 155; and Johansen, cited above, § 64). However, this margin is not unfettered. For example, the Court has in certain instances attached weight to whether the authorities, before taking a child into public care, had first attempted to take less drastic measures, such as supportive or preventive ones, and whether these had proved unsuccessful (see, for example, Olsson (no. 1), cited above, §§ 72-74; R.M.S. v. Spain, no. 28775/12, § 86, 18 June 2013, § 86; and Kutzner v. Germany, no. 46544/99, § 75, ECHR 2002‑I). A stricter scrutiny is called for in respect of any further limitations, such as restrictions placed by the authorities on parental rights of access, and of any legal safeguards designed to secure an effective protection of the right of parents and children to respect for their family life. Such further limitations entail the danger that the family relations between the parents and a young child are effectively curtailed (see K. and T. v. Finland, cited above, ibid., and Johansen, cited above, ibid.).

212.  In cases relating to public-care measures, the Court will further have regard to the authorities’ decision-making process, to determine whether it has been conducted such as to secure that the views and interests of the natural parents are made known to and duly taken into account by the authorities and that they are able to exercise in due time any remedies available to them (see, for instance, W. v. the United Kingdom, 8 July 1987, § 63, Series A no. 121, and Elsholz, cited above, § 52). What has to be determined is whether, having regard to the particular circumstances of the case and notably the serious nature of the decisions to be taken, the parents have been involved in the decision-making process, seen as a whole, to a degree sufficient to provide them with the requisite protection of their interests and have been able fully to present their case (see, for example, W. v. the United Kingdom, cited above, § 64; T.P. and K.M. v. the United Kingdom [GC], no. 28945/95, § 72, ECHR 2001‑V (extracts); Neulinger and Shuruk, cited above, § 139; and Y.C. v. the United Kingdom, no. 4547/10, § 138, 13 March 2012). From the foregoing considerations it follows that natural parents’ exercise of judicial remedies with a view to obtaining family reunification with their child cannot as such be held against them. In addition, in cases of this kind there is always the danger that any procedural delay will result in the de facto determination of the issue submitted to the court before it has held its hearing. Equally, effective respect for family life requires that future relations between parent and child be determined solely in the light of all relevant considerations and not by the mere effluxion of time (see W. v. the United Kingdom., cited above, § 65).

213.  Whether the decision-making process sufficiently protected a parent’s interests depends on the particular circumstances of each case (see, for example, Sommerfeld, cited above, § 68). With a view to its examination of the present instance, the Court observes that in the aforementioned case it was called upon to examine the issue of ordering a psychological report on the possibilities of establishing contact between the child and the applicant. It observed that as a general rule it was for the national courts to assess the evidence before them, including the means to ascertain the relevant facts (see Vidal v. Belgium, 22 April 1992, § 33, Series A no. 235‑B). It would be going too far to say that domestic courts are always required to involve a psychological expert on the issue of awarding contact to a parent not having custody, but this issue depends on the specific circumstances of each case, having due regard to the age and maturity of the child concerned (see Sommerfeld, cited above, § 71).

Zdroj: CASE OF STRAND LOBBEN AND OTHERS v. NORWAY

https://hudoc.echr.coe.int/eng#{%22docname%22:[%22\%22CASE%20OF%20STRAND%20LOBBEN%20AND%20OTHERS%20v.%20NORWAY\%22%22],%22documentcollectionid2%22:[%22GRANDCHAMBER%22,%22CHAMBER%22],%22itemid%22:[%22001-195909%22]}

Autor: Andrea

Potreby detí a potreby rodičov

Ponúkam  pohľad terapeutky Inso Kim Berg na potreby detí a rodičov, ktoré zdokumentovala na základe svojich skúseností, a ktoré využívam, ako všeobecné pracovné hypotézy v systemickej psychoterapii.  Zároveň ich predkladám na zamyslenie najmä rodičom detí, ale aj odbornej a laickej verejnosti. Tieto slová by možno mohli visieť aj na nástenkách súdov, sociálnych úradov, polícii, školách a ďalších inštitúciách, ktoré pracujú s deťmi.

Čo majú radi deti:

  • deti by chceli, aby ich rodičia boli na nich pyšní
  • deti potrebujú robiť rodičom (učiteľom, vychovávateľom…) radosť, aby sa z nich tešili
  • deti od útleho veku potrebujú byť súčasťou určitej sociálnej skupiny
  • deti potrebujú byť aktívne a zúčastňovať sa aktivít druhých
  • deti sú zvedavé a sú nadšené pre nové veci
  • deti sú radi prekvapované a chcú prekvapovať druhých
  • deti radi vyjadrujú druhým svoje názory
  • deti sa radi rozhodujú, preto im dávame možnosti a hľadáme priestor, kde by sa mohli rozhodnúť. Vyjadrujeme im tak dôveru. Aj keď je to vždy riziko, vypláca sa, pretože dieťa vyrastá s pocitom, že mu niekto dôveruje.

Čo si prajú rodičia:

  • aj rodičia chcú byť pyšní na svoje deti
  • potrebujú mať pozitívny vplyv na svoje deti
  • potrebujú počuť  názory na svoje deti, v čom sú ich deti dobré
  • rodičia chcú dobré vzdelanie pre svoje deti, dobrý základ pre ich budúcnosť potrebujú vedieť, že ich deti sa budú mať lepšie
  • rodičia chcú mať dobré vzťahy so svojimi deťmi
  • rodičia chcú mať nádej vo svojich deťoch
  • chcú byť dobrými rodičmi, potrebujú to cítiť, že nimi aj sú (keď prichádzajú na terapiu majú veľký strach, že budú obvinení, ako sú obviňovaní v škole, u lekára, na súde…)

Inso Kim Berg  bola známou odborníčkou v práci predovšetkým s problémovými rodinami, s delikventnou mládežou a ich rodinami.  Svojim prístupom a na riešenie orientovanou terapiou zmenila pohľad na rodinu a na prácu s ňou. Navzdory odlišnosti rodín, mnoho odborníkov  tvrdí, že kľúčové je naučiť sa pracovať s rodinami, ktoré sú plné bezmocnosti a zlosti, cítia sa obmedzované, nie sú motivované a sú v odpore, ktoré nechcú aby sa s nimi pracovalo. Pracovníci  by mali mať jasnú predstavu o tom ako s takýmito rodinami pracovať. Práve svojimi konceptmi o spolupráci Inso Kim Berg túto požiadavku splnila. Z môjho pohľadu   v knihe „Posilnenie rodiny“ ponúka prístup diametrálne odlišný než je  zvykom v  inštitúciách na Slovensku.  Z toho dôvodu by jej odkaz  mohol byť inšpiráciou a modelom pre prácu s rodinami a to nielen na Slovensku.

„Každý o rodine vie toho veľa, pretože sme v nejakej rodine vyrastali všetci. A predsa, čím viac vieme, tým viac sa zdá, že vieme menej. Všetky rodiny vyzerajú rovnako, a predsa je každá iná. Rodina je úžasná inštitúcia, je zdrojom toľkej hrdosti i toľkej hanby, je tak posilňujúca i tak vyčerpávajúca, tak starostlivá i tak náročná, tak zrozumiteľná i tak mätúca.“      Inso Kim Berg (1934-2007)

 

Autorka článku: Eva Danková,  pracuje ako terapeutka,

Viac na adrese:

www.psychoterapia-emdr.webnode.sk

 

 

Dieťa je dar

Dieťa je dar

Zamýšľam sa nad skutočnosťou, ktorá mi už nejakú dobu leží na srdci a nemôžem ďalej zostať voči nej ľahostajná. Sú to problémy dnešnej mladej rodiny, kde v centre pozornosti je dieťa.
Dieťa, ktoré je symbolom a spečatením lásky muža a ženy a ktorého zrod vnímame ako zázrak, ako dar nadovšetko najvzácnejší. To bezbranné stvorenie, ktoré je od narodenia odkázané na pomoc a opateru nás dospelých, a ktoré si právom zaslúži žiť život šťastný a bezpečný.

Všeobecne sa v spoločnosti kladie dôraz na výchovu a vývoj v najlepšom záujme dieťaťa.  Je to naozaj tak? Skutočnosť v našej krajine tomu v mnohých prípadoch nenasvedčuje. Nedovolím si tvrdiť, že v minulosti to bývalo lepšie. Bolo to iné. Výchova dieťaťa a prístup k nemu sa mení s tým, ako sa mení naša spoločnosť ako dozrievajú  ľudia v nej, tým, že sa stávajú vedomí.  Nechcem sa dotknúť  tých jedincov, ktorí k výchove a rodičovstvu pristupujú s láskou a zodpovedne. Možno si len viac kladiem otázku, prečo niektorí  nie sú až tak schopní  alebo ochotní vzdať sa svojich nárokov a falošných ilúzií v prospech dieťaťa. Prečo pri partnerských konfliktoch  tak nerozvážne až bezcitne používajú dieťa ako nástroj na vybavovanie si účtov, ako nástroj na pomstu svojho zraneného ega. Prečo v niektorých prípadoch idú dospelí svojim správaním a zneužívaním dieťaťa až na hranicu zločinu? Prečo inštitúcie v štáte, ktoré sú povinné konať v záujme dieťaťa, dieťa nechránia? Čo sa stalo so spoločnosťou, ktorá klesla až tak hlboko, že zostala ľahostajná k bezpráviu a svojim pasívnym postojom toto bezprávie posilňuje? Je to hlboký morálny úpadok, nedostatok empatie, absencia zdravého rozumu alebo apatia z materiálneho nadbytku?  Odpoveď bude asi pre  každého iná. Iste,  nie sme dokonalí vo výchove a nie vždy dokážeme zaujať tie správne postoje. Chyby robí každý, učíme sa a zároveň dozrievame s našimi deťmi a ich výchova je naša vysoká škola o ktorej nikto z nás predtým  nevedel, že bude tak náročná ale zároveň aj tvorivá a zmysluplná.  Je to však aj výzva prekonať krízy a problémy, pred ktoré nás život stavia, vzdať sa svojich nárokov, učiť sa prijímať  bez odsudzovania a navzájom si odpúšťať. Myslím, že tu niekde je cesta. Uvedomiť si chyby, ktoré možno opakovali aj generácie pred nami, vrátiť sa k jadru samotného problému, vytiahnuť ho z temnoty na svetlo, pomenovať, prehodnotiť priority… tu niekde môže začať náprava. Jedine zmenou vlastných postojov a predsudkov môžeme zmeniť  minulosť a tvoriť.  Má to veľký zmysel a je to najkrajšie ľudské poslanie.  Len psychicky zdravá spoločnosť môže produkovať zdravú generáciu detí a mladých ľudí.  A máme čo naprávať, je to práca na plný úväzok. Stojí však zato.  Vnímavým postojom voči potrebám blížnych, schopnosťou kritickej sebareflexie, prekročením vlastných tieňov   môžeme  uskutočňovať zmeny a vytvárať podmienky pre zdravý vývoj našich detí, vnúčat. A to je najmenej ale zároveň aj najviac, čo každý z nás môže urobiť hneď. Je to výzva pre nás všetkých.

Ktosi múdry raz povedal, že zlo ako také neexistuje, je to len absencia lásky, rovnako ako tma, je  nedostatok svetla. Prajem nám všetkým veľa svetla pri hľadaní lásky. Je to najkrajší dar pre naše deti.

 

Autorka článku: Eva Danková,  pracuje ako terapeutka,

Viac na adrese:

www.psychoterapia-emdr.webnode.sk